グーグル翻訳で時短ワザあり一本。

投稿日:

グーグル☆☆

グーグル日本語

▼今日からグーグル翻訳を使って日本語の文章やお話を英語に翻訳してみたいと思います。

Use the Google translation I would like translated into English the Japanese of sentences and stories from today.

▼しかし、グーグルが翻訳してくれるのだから便利な時代になりましたね。

However, I was now in a convenient era because Google that will translate.

▼私は日本語や日本文化を英語で紹介出来るのがうれしいのです。

I'm glad to be able to introduce the Japanese language and culture in English.

▼日本の諺に名人も時にはまずいことをやるという意味の弘法も筆の誤りというのがありますが、

Although Kobo in the sense of do what virtuoso also sometimes bad in Japanese proverb also there is that brush of error,

▼当然、翻訳にも間違いがあるわけです。

Of course, is why there is a mistake in the translation.

▼グーグル翻訳が間違う事もあると思いますが、皆さんなら本意を理解してくれるに違いありません。

I think that there is also that Google translation wrong, but there is no difference to us to understand the real intention if everyone.

▼そうして、英語に翻訳された日本語の文章や面白いお話が、広くヨーロッパやアメリカの人々に理解されるならば、これこそやりがいのある仕事であると思うのです。

Then, Japanese sentences and funny stories that have been translated into English, if it is understood widely in Europe and America of the people, This is the same I think is a challenging task.

▼そういう事で今日はこの辺で。
また次回にお会いしましょう。

Things like that in today in this side. We'll see you next time.

スポンサードリンク

[ad#smart-1]

 

スポンサードリンク

-グーグル
-

Copyright© Asahi曰く , 2017 AllRights Reserved Powered by micata2.